Основная наша специализация:
- технически сложные проекты, от которых откажутся в большинстве переводческих компаний
- проекты с повышенными требованиями к качеству
Мы переводим техническую документацию для ведущих мировых компаний.
Наша компания осуществляет переводы в следующих областях:
- программное обеспечение (локализация ПО)
- файлы справки к программному обеспечению
- техническая документация
- веб-сайты
- тексты экономической тематики
Для наших клиентов мы предлагаем комплексное обслуживание. Это оптимальное решение при реализации крупного проекта, требующего высокой квалификации и согласованной работы большого числа менеджеров, переводчиков, редакторов, корректоров и верстальщиков. Комплексное переводческое обслуживание в нашей компании позволяет минимизировать не только стоимость, но и сроки выполнения технического перевода. При этом мы гарантируем адекватное изложение, единство терминологии и отсутствие стилистических дефектов.
В нашей работе мы строго придерживаемся следующих принципов:
- высокий профессионализм переводчиков
- обязательная редакторская правка переведенных документов
- использование новейшего программного обеспечения
- четкое соблюдение сроков
- сохранение конфиденциальности
Благодаря нашим опытным верстальщикам, мы можем предоставить перевод, полностью соответствующий по оформлению оригиналу, так что он не будет отличаться от оригинала по верстке, дизайну и графическому оформлению. Как показывает практика, эта услуга особенно актуальна при осуществлении сложного технического перевода с наличием графиков, схем, чертежей, таблиц и пр.
Мы принимаем для перевода печатные материалы, а также документы практически в любом электронном формате:
- PDF
- FrameMaker
- Interleaf
- QuarkXPress
- MS Word
- PageMaker
- Ventura
- WordPerfect
- SGML
- XML
- CorelDRAW
- Corel WordPerfect
- AutoCAD
- Adobe Illustrator
- другие электронные форматы
После перевода вы получаете результат в том же электронном формате, что и исходный документ, или же в любом другом по вашему желанию. Мы используем самые современные системы автоматизированного перевода: Trados и SDLX. Они максимально помогают переводчику в работе, но ни в коем случае не заменяют его (в отличие от систем машинного перевода, которые мы не используем).
Использование подобных систем гарантирует нашим клиентам:
- единство терминологии как внутри одного заказа, так и от заказа к заказу
- высочайшее качество перевода
- снижение стоимости каждого последующего перевода схожей тематики за счет скидок на повторяющиеся и частично повторяющиеся фрагменты
- снижение стоимости и сокращение сроков форматирования документов после перевода

|