Локализация это процесс перевода и адаптации программного обеспечения к языковым требованиям рынков сбыта. Наличие локализованной версии продукта напрямую связано с его успехом на рынке.
Мы предлагаем следующие виды локализации программного обеспечения:
- локализация встроенного программного обеспечения (или микропрограммного обеспечения)
- локализация системного или прикладного программного обеспечения персональных компьютеров
- локализация программного обеспечения для Internet (web-приложений)
При этом мы локализуем приложения как для Windows, так и для Unix-подобных систем. В частности, мы имеем успешный опыт локализации ключевых приложений для компании Sun.
Локализация программного обеспечения это особый вид перевода, требующий огромного опыта и технических навыков. Для качественной локализации важен не только качественный перевод, но и сохранение всех функциональных характеристик программы. Локализация ПО лежит на стыке технических переводов и разработки программного обеспечения, и наша команда объединяет лучших специалистов в каждой из этих областей.
Важно, что вы всегда можете быть уверены мы будем говорить с вами на одном языке!
Вам не придется специально готовить файлы или что-то долго объяснять. Даже если вы скажете «Вебовская часть у нас на дот-нете, а админская на дельфях и плюсах. А для хелпа и доки у нас сингл сорс во фрейме на вебворкс.», мы вас поймем!
Мы готовы выполнить для вас полный комплекс услуг по локализации программного обеспечения:
- перевод интерфейсов программ
- перевод файлов справок
- сборку и тестирование
- перевод сопроводительной документации
- верстку и дизайн (редизайн)
Наша компания работает в тесном сотрудничестве с Ассоциацией по стандартам в области локализации (LISA), и наши методы и технологии соответствуют последним требованиям как Ассоциации, так и мирового рынка.

|